Alpo Aaltokoski: Suomessa ei tanssitaiteilijan henkeä ole uhattu, vaikka uranvalinta on kyseenalaistettu
OCT 24, 2017
Description Community
About
Kun Suomen maahanmuuttoviranomaiset pakkopalauttivat tanssitaiteilija Alpo Aaltokosken irakilaisen muusikkoystävä ja kollega Alin viime keväänä tulivat opiskeluaikaiset kysymykset tanssijanidentiteetistä ajankohtaisiksi.

Kääntäjät muokkaavat suomalaisia näytelmiä Euroopan näyttämöille. Suomalaista näytelmäkirjallisuutta eri kielille kääntävät ovat parhaillaan koolla Helsingissä. Kultakuume kävi tapaamassa kääntäjiä, jotka saavat kurssilta paitsi käytännön vinkkejä myös vertaistukea, onhan kääntäjän työ edelleen yksinäistä.

Tanssitaiteilijan ammattilaisuutta ei enää kyseenalaisteta. Tanssitaiteilijan asema ja työn arvostus esittävien taiteiden parissa on viimeisen kolmenkymmenen vuoden aikana vakiintunut. Ammattilaisten kriteereistä on eri vaiheissa keskusteltu kiivastikin. Tanssikäsityksen laajennettua nykypäivän tanssitaiteilijalta vaaditaan yhä enemmän ilmaisullisia työkaluja ja fyysisyyden tapoja. Kultakuumeessa tanssijan identiteetin muutoksia pohtivat koreografi-tanssija Alpo Aaltokoski, freelance-tanssitaiteilija Johanna Nuutinen ja Suomen tanssi- ja sirkustaiteilijat ry:n puheenjohtaja Outi Kallinen.

Mannerheimin happamat saksalaiset suudelmat muuttavat historiankäsityksiä. Kirjailija Juha Vakkurin tuore romaani Mannerheim ja saksalainen suudelma punoo yhteen tsaarille uskollisuudenvalan vannoneen ryssänkenraalin ja nuoren Suomen tasavallan kohtalonyhteydet Saksan kanssa. Romaanissa Mannerheim kuvaa ajatuksiaan läpi kuohuvien vuosikymmenten kansalaissodasta jatkosotaan ja välirauhaan. Romaanin pohjalta on valmistunut näytelmä Helsingin kaupunginteatteriin.

Kulttuurin ajankohtaisohjelman juontaa Lisa Enckell.
Comments