- Introduction to Michal Kessel Shitrit, localization and UX writing specialist.
- Michal's journey from translator to UX writing and localization expert.
- Discussion on the role of communication between content creators and translators.
- Challenges in localization: lack of context and constraints in content creation.
- Emphasis on the importance of UX writing skills for translators.
- Approaches to structuring localization processes in various company sizes.
- Benefits of working directly with linguists or localization managers.
- Overview of popular localization tools like Localize, Phrase, and CrowdIn.
- Integration of these tools with design platforms like Figma.
- The impact of AI and machine translation on improving localization efficiency.
- The necessity of human involvement for quality assurance in localization.
- Tips for planning a localization project, considering language requirements and feature prioritization.
- Iterative approach to localization and adapting to changing needs
Check out our free UX Writing course here
Follow Michal on Linkedin