Mi-sook: 호태는 말도 못하게 예민해서 Ho-tae was indescribably sensitive병원에 들어서는 순간부터 울기 시작해갖고, So he would start to cry the moment we enter a hospital. 내가 걔 데리고 다니면 창피해서 정말 고생 많이 했다?I had such a hard time with him because he’d embarrass me. Sun-yeong: 정말요? 준아, 아빠 울보였대.Really? Jun, apparently your dad was a crybaby.
Mi-sook: 호태는 말도 못하게 예민해서 Ho-tae was indescribably sensitive병원에 들어서는 순간부터 울기 시작해갖고, So he would start to cry the moment we enter a hospital. 내가 걔 데리고 다니면 창피해서 정말 고생 많이 했다?I had such a hard time with him because he’d embarrass me. Sun-yeong: 정말요? 준아, 아빠 울보였대.Really? Jun, apparently your dad was a crybaby.
Mi-sook: 호태는 말도 못하게 예민해서 Ho-tae was indescribably sensitive병원에 들어서는 순간부터 울기 시작해갖고, So he would start to cry the moment we enter a hospital. 내가 걔 데리고 다니면 창피해서 정말 고생 많이 했다?I had such a hard time with him because he’d embarrass me. Sun-yeong: 정말요? 준아, 아빠 울보였대.Really? Jun, apparently your dad was a crybaby.
Mi-sook: 호태는 말도 못하게 예민해서 Ho-tae was indescribably sensitive병원에 들어서는 순간부터 울기 시작해갖고, So he would start to cry the moment we enter a hospital. 내가 걔 데리고 다니면 창피해서 정말 고생 많이 했다?I had such a hard time with him because he’d embarrass me. Sun-yeong: 정말요? 준아, 아빠 울보였대.Really? Jun, apparently your dad was a crybaby.
Mi-sook: 호태는 말도 못하게 예민해서 Ho-tae was indescribably sensitive병원에 들어서는 순간부터 울기 시작해갖고, So he would start to cry the moment we enter a hospital. 내가 걔 데리고 다니면 창피해서 정말 고생 많이 했다?I had such a hard time with him because he’d embarrass me. Sun-yeong: 정말요? 준아, 아빠 울보였대.Really? Jun, apparently your dad was a crybaby.
Ok-sook: 어머, 세상에. My goodness. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.You look radiant in hanbok. Mi-jung: 정말요?Really?Ok-sook: 그럼, 내가 빈말하는 거 봤어? Have you ever seen me tell a lie? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.When I say you’re pretty, I mean it.
Ok-sook: 어머, 세상에. My goodness. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.You look radiant in hanbok. Mi-jung: 정말요?Really?Ok-sook: 그럼, 내가 빈말하는 거 봤어? Have you ever seen me tell a lie? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.When I say you’re pretty, I mean it.
Ok-sook: 어머, 세상에. My goodness. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.You look radiant in hanbok. Mi-jung: 정말요?Really?Ok-sook: 그럼, 내가 빈말하는 거 봤어? Have you ever seen me tell a lie? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.When I say you’re pretty, I mean it.
Ok-sook: 어머, 세상에. My goodness. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.You look radiant in hanbok. Mi-jung: 정말요?Really?Ok-sook: 그럼, 내가 빈말하는 거 봤어? Have you ever seen me tell a lie? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.When I say you’re pretty, I mean it.
Ok-sook: 어머, 세상에. My goodness. 애들 엄마 한복이 화사하게 너무 잘 어울린다.You look radiant in hanbok. Mi-jung: 정말요?Really?Ok-sook: 그럼, 내가 빈말하는 거 봤어? Have you ever seen me tell a lie? 내가 예쁘다면 예쁜 거야.When I say you’re pretty, I mean it.
Sang-tae: 운동을 해야 방귀가 나온 대잖아.They said you have to exercise to fart. Mi-jung: 나 너무 힘들어. I’m so tired.Sang-tae: 아이고, 엄살은 정말. Geesh. Stop faking it. 아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐?How can you not fart right? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구만(먼).You do it so well normally.
Sang-tae: 운동을 해야 방귀가 나온 대잖아.They said you have to exercise to fart. Mi-jung: 나 너무 힘들어. I’m so tired.Sang-tae: 아이고, 엄살은 정말. Geesh. Stop faking it. 아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐?How can you not fart right? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구만(먼).You do it so well normally.
Sang-tae: 운동을 해야 방귀가 나온 대잖아.They said you have to exercise to fart. Mi-jung: 나 너무 힘들어. I’m so tired.Sang-tae: 아이고, 엄살은 정말. Geesh. Stop faking it. 아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐?How can you not fart right? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구만(먼).You do it so well normally.
Sang-tae: 운동을 해야 방귀가 나온 대잖아.They said you have to exercise to fart. Mi-jung: 나 너무 힘들어. I’m so tired.Sang-tae: 아이고, 엄살은 정말. Geesh. Stop faking it. 아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐?How can you not fart right? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구만(먼).You do it so well normally.
Sang-tae: 운동을 해야 방귀가 나온 대잖아.They said you have to exercise to fart. Mi-jung: 나 너무 힘들어. I’m so tired.Sang-tae: 아이고, 엄살은 정말. Geesh. Stop faking it. 아니, 어떻게 제대로 방귀 하나를 못 뀌냐?How can you not fart right? 평상시에는 그렇게 잘 뀌더구만(먼).You do it so well normally.
Sang-tae’s mom: 수술하면 깨끗하게 나을 수 있대?Will she be all cured after the surgery?Sang-tae: 네, 괜찮대요.Yes. They said she’ll be alright. Sang-tae’s mom:: 아휴, 감사합니다, 감사합니다.Oh thank you. Thank you. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.Just hearing the word surgery took ten years off my life.
Sang-tae’s mom: 수술하면 깨끗하게 나을 수 있대?Will she be all cured after the surgery?Sang-tae: 네, 괜찮대요.Yes. They said she’ll be alright. Sang-tae’s mom:: 아휴, 감사합니다, 감사합니다.Oh thank you. Thank you. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.Just hearing the word surgery took ten years off my life.
Sang-tae’s mom: 수술하면 깨끗하게 나을 수 있대?Will she be all cured after the surgery?Sang-tae: 네, 괜찮대요.Yes. They said she’ll be alright. Sang-tae’s mom:: 아휴, 감사합니다, 감사합니다.Oh thank you. Thank you. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.Just hearing the word surgery took ten years off my life.
Sang-tae’s mom: 수술하면 깨끗하게 나을 수 있대?Will she be all cured after the surgery?Sang-tae: 네, 괜찮대요.Yes. They said she’ll be alright. Sang-tae’s mom:: 아휴, 감사합니다, 감사합니다.Oh thank you. Thank you. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.Just hearing the word surgery took ten years off my life.
Sang-tae’s mom: 수술하면 깨끗하게 나을 수 있대?Will she be all cured after the surgery?Sang-tae: 네, 괜찮대요.Yes. They said she’ll be alright. Sang-tae’s mom:: 아휴, 감사합니다, 감사합니다.Oh thank you. Thank you. 나도 수술 소리만 들어도 십년감수했어.Just hearing the word surgery took ten years off my life.
Mi-jung’s Grandma: 어쩜 널 참 끔찍이도 위한다.He cares for you so much.Mi-jung: 내 남편이 그런 사람이야, 할머니. 나 시집 잘 갔지?That’s my husband, Grandma. I married well, didn’t I?Grandma: 아이고, 그려. 아이고, 너 참 좋겠다. 저런 신랑 만나서.You’re right. You must be happy to have met such a man.
Mi-jung’s Grandma: 어쩜 널 참 끔찍이도 위한다.He cares for you so much.Mi-jung: 내 남편이 그런 사람이야, 할머니. 나 시집 잘 갔지?That’s my husband, Grandma. I married well, didn’t I?Grandma: 아이고, 그려. 아이고, 너 참 좋겠다. 저런 신랑 만나서.You’re right. You must be happy to have met such a man.
Mi-jung’s Grandma: 어쩜 널 참 끔찍이도 위한다.He cares for you so much.Mi-jung: 내 남편이 그런 사람이야, 할머니. 나 시집 잘 갔지?That’s my husband, Grandma. I married well, didn’t I?Grandma: 아이고, 그려. 아이고, 너 참 좋겠다. 저런 신랑 만나서.You’re right. You must be happy to have met such a man.
Mi-jung’s Grandma: 어쩜 널 참 끔찍이도 위한다.He cares for you so much.Mi-jung: 내 남편이 그런 사람이야, 할머니. 나 시집 잘 갔지?That’s my husband, Grandma. I married well, didn’t I?Grandma: 아이고, 그려. 아이고, 너 참 좋겠다. 저런 신랑 만나서.You’re right. You must be happy to have met such a man.
Mi-jung’s Grandma: 어쩜 널 참 끔찍이도 위한다.He cares for you so much.Mi-jung: 내 남편이 그런 사람이야, 할머니. 나 시집 잘 갔지?That’s my husband, Grandma. I married well, didn’t I?Grandma: 아이고, 그려. 아이고, 너 참 좋겠다. 저런 신랑 만나서.You’re right. You must be happy to have met such a man.
Sang-tae’s Father-in-law: 밤낮으로 그 애들 나간 빈 방 쳐다보면서 울고She would look at the empty rooms and cry all day, 마음 못 잡길래 제가 저지른 일입니다, 제가.And have a hard time, so I did it. 이 사람 아무 잘못도 없어요.She didn’t do anything wrong. 예, 제 탓입니다.Yes. It’s my fault.
Sang-tae’s Father-in-law: 밤낮으로 그 애들 나간 빈 방 쳐다보면서 울고She would look at the empty rooms and cry all day, 마음 못 잡길래 제가 저지른 일입니다, 제가.And have a hard time, so I did it. 이 사람 아무 잘못도 없어요.She didn’t do anything wrong. 예, 제 탓입니다.Yes. It’s my fault.
Sang-tae’s Father-in-law: 밤낮으로 그 애들 나간 빈 방 쳐다보면서 울고She would look at the empty rooms and cry all day, 마음 못 잡길래 제가 저지른 일입니다, 제가.And have a hard time, so I did it. 이 사람 아무 잘못도 없어요.She didn’t do anything wrong. 예, 제 탓입니다.Yes. It’s my fault.
Sang-tae’s Father-in-law: 밤낮으로 그 애들 나간 빈 방 쳐다보면서 울고She would look at the empty rooms and cry all day, 마음 못 잡길래 제가 저지른 일입니다, 제가.And have a hard time, so I did it. 이 사람 아무 잘못도 없어요.She didn’t do anything wrong. 예, 제 탓입니다.Yes. It’s my fault.
Sang-tae’s Father-in-law: 밤낮으로 그 애들 나간 빈 방 쳐다보면서 울고She would look at the empty rooms and cry all day, 마음 못 잡길래 제가 저지른 일입니다, 제가.And have a hard time, so I did it. 이 사람 아무 잘못도 없어요.She didn’t do anything wrong. 예, 제 탓입니다.Yes. It’s my fault.