

Terminamos el programa con algo de humor, una pequeña pieza o píldora que nos dejan José Luis Hernández y Mingo España, de Trafulla. De esta forma celebramos el Día Mundial de la Poesía.


Frente al genocidio al pueblo palestino en Gaza, perpetrado por el Estado racista y colonial de Israel, los poetas palestinos han levantado su voz durante años de persecución y de ocupación a su territorio. Escucharemos ahora una muestra de esa poesía que en medio del dolor resiste y denuncia con rebeldía las atrocidades cometidas por esta ideología de apartheid. Los que formamos el equipo de Siéntelo con oído RADIO condenamos firmemente el genocidio que se está cometiendo, así como la hipócrita actitud de los países accidentales, incluida España, frente a la masacre que Israel está cometiendo, que presencian de forma indolente o incluso apoyan esta matanza. Nos sumamos, pues, a esta protesta de la única forma que sabemos y podemos, y es poniendo voz a estos poemas que Trafulla Teatro va a interpretar. CRÉDITOS: (Poema / autora / voz / música) 1. Cadáveres anónimos / Mahmud Darwish / JoséLuis Hernández /Ba Daresh (I cant) 2. Carnet de identidad / Mahmud Darwish / Mingo España /Ba Daresh (I cant) 3. La llamada de la tierra / Fadwa Tuqan / Lola Orti /Azam Ales (Nami Nami) 4. Esta noche / Nathalie Handal / Manuel Alcaine /Seth Staton Watkins (Oh Palestine) 5. Muro contra nuestro aliento / Nathalie Handal / Elena Parra /Roger Waters (The bravery of being out of range) 6. Topografía / Hala Alyan / Susika Sanz / Roger Waters (The bravery of being out of range) 7. Durmiendo en Gaza / Najwan Darwish / José Luis Hernández /Kofia Band (Haifa) 8. Fobia / Najwan Darwish / Mingo España / Kofia Band (Haifa) 9. Poema final s.t. / Hiba Kamal Abu Nada / Elena Parra / Kofia Band (Leve Palestina)


Trafulla Teatro nos hace su séptima y última entrega de ‘Mrs. Caldwell habla con su hijo’, así damos por finalizada la serie-resumen de la obra de Camilo José Cela; lo haremos escuchando las cartas, núm. 210, 211, 212 y una advertencia final del autor, en las voces de Lola Orti, Elena Parra, María José Sampietro y José Luis Hernández, con ambientación musical de Erik Satie.


María Elena Walsh – (Argentina 1930-2011) La poeta, escritora, compositora, cantautora y dramaturga argentina, María Elena Walch (1930-2011), saltó a la escena pública con la publicación, con apenas 17 años, del libro de poesía ‘Otoño imperdonable’. La obra le supuso el reconocimiento en los circuitos literarios de la época y el padrinazgo de Juan Ramón Jiménez, quien la invitó a instalarse una temporada en los Estados Unidos. Gran parte de su obra la dedica a un público infantil. El escritor Leopoldo Brizuela puso de relieve el valor de su creación diciendo que «lo escrito por María Elena configura la obra más importante de todos los tiempos en su género, comparable a la Alicia de Lewis Carroll o a Pinocchio; una obra que revolucionó la manera en que se entendía la relación entre poesía e infancia». Walsh dedicó también buena parte de su obra en la defensa de los derechos de la mujer. Reflejó en todos sus trabajos sus ideas feministas que obtuvo de leer a grandes escritoras como Virginia Woolf, Doris Lessing y Victoria Ocampo, entre otras. Además, escribió numerosos artículos sobre la lucha y el rol de las mujeres en la sociedad y el feminismo. En este sentido, cabe destacar el manifiesto que dedicó a los hombres en 1980: “Sepa usted por qué es machista”, en el que se describen 24 razones por las cuales se es machista. Como compositora y cantante publicó más de 20 discos. Entre los artistas que difundieron el cancionero de María Elena Walsh destacan el Cuarteto Zupay, Luis Aguilé, Mercedes Sosa, Rosa León y Joan Manuel Serrat. De mis tiempos En mis tiempos había tiempo. Recuerdo bien que por ejemplo la higuera derramaba esparcimiento y una rosa nos duraba mucho más que cualquier empleo. Por otra parte las siestas se pedían prestadas a la muerte. Quizás el tiempo era como las frutas, se regalaba a los vecinos después de verlo madurar. Se compartía en las veredas, entre abanicos y señores de sosegada camiseta, mientras parsimoniosamente iban escobas y venían amontonándolo como importante. Y la eternidad, sentadita en su silla de paja, porque sí. Es que era siempre tan temprano y tan segura la abundancia, la inundación de treguas oportunas, que se guardaba el tiempo en los sombreros y un día se lo derrochaba todo en un solo saludo, saludando. Uno viajaba en libro a todas partes y visitaba diferentes ocios: el de al lado, el de enfrente, el de las tías. No se había inventado el maleficio de la prisa, no. De ninguna manera. Los espejos esperaban de sobra que uno peinara su pausado pelo, que uno se terminara de encontrar. El tiempo era un perfume y no venía nadie a medirlo ni guardarlo en cajas. Los trenes todo lo que hacían era aludirlo en los horarios. Se podía llorar a gusto porque eran lentos los rincones, o quizás porque había aún macetas donde depositar una lágrima sin que las flores se opusieran. O porque la llovizna hablaba en un idioma sin resentimiento. Todos usaban tiempo y lo perdíamos, cómplices de su lujosa concurrencia, y hasta el hastío era un modo de ser de los balcones que enternecía delicadamente. Creo que todavía queda un poco de tiempo verdadero, pero lejos. Pero muy lejos, en algunos patios, refugiado en aljibes. Se queda todavía en niños solos que reinan sobre umbrales y en la lustrada majestad del gato. Supongo, ya no sé, nada sabemos. Tiempo sin ser castigo. Yo llegué a conocerlo: está enterrado en lo más vivo de mi corazón. Después vinieron los Relojes. CRÉDITOS: Poema de María Elena Walsh Voz: María José Sampietro Música: Dont You Remember (Adele-instrumental)


Autora: Clara Pérez 3 personajes: 1. Fausto: Hombre machista – Mingo España 2. Cantinero: Compadre de Fausto – José Luis Hernández 3. Mara: Esposa de Fausto – Lola Orti Adaptación realizada por Trafulla Teatro Montaje y efectos: Manuel Alcaine


Trafulla Teatro nos hace la quinta entrega de Mrs. Caldwell, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas, núm. 201, 203 y 209 a las que ponen voz María José Sampietro, Lola Orti y Elena Parra, con ambientación musical de Paco Periago.


Miguel Labordeta Subías (Zaragoza 1921-1969), además de ser uno de los grandes poetas españoles de posguerra, fue un librepensador claramente influenciado por el movimiento surrealista, prueba de ello es su ‘Segundo Manifiesto Ópico’, especie de avanzada poética llena de corrosivo humor. Gestado en la peña o tertulia del ‘Café Niké’, que en aquella casposa Zaragoza de los 50, junto a un numeroso grupo de intelectuales y artistas heterodoxos, se convirtió en un reducto de libertad, intercambio de ideas y producción poética. Todo ello sin renunciar al humor, pues fueron capaces de crear la O.P.I (Oficina Poética Internacional), en la que supuestamente se extendían carnés de Ciudadano del mundo’. Todo un alarde de socarronería que tuvo que sortear no pocos problemas con la censura; de hecho, la publicación de su manifiesto ópico fue prohibida en 1951. Afortunadamente, los tiempos han cambiado y por eso hemos querido recordarlo. Ojalá que su escucha resulte tan divertida como para nosotros ha sido su grabación. CRÉDITOS: - Autor: Miguel Labordeta Subías (Oficina Poética Internacional) - Voces: Trafulla Teatro - Música: George Antheinuel Alcainel (Ballet mecanique) y The Beatles (Yellow submarine) - Montaje: Manuel Alcaine


Trafulla Teatro nos hace la quinta entrega de Mrs. Caldwell, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas, núm. 172, 178 y 184, a los que ponen voz Lola Orti y Elena Parra, con ambientación musical de Paco Periago.


A León Felipe, por un lado, se le sitúa a caballo entre la Generación del 98 y la del 27, sin darle plenas credenciales en ninguna de las dos. Por otro, su origen burgués hizo que algunos lo encasillaran como un ‘señorito de provincias’, etiqueta que siempre rechazó. Su largo exilio republicano en México impidió que los críticos que permanecieron en la España franquista le prestaran la atención merecida. Pese a su largo exilio y azarosa vida, León Felipe fue uno de los mejores intérpretes del sentimiento español, que transmitió intensamente en su poesía, influenciada por Shakespeare, Machado, Lorca y Whitman, poeta que tradujo al español. De forma quijotesca puso su verbo al servicio de una épica personal de lucha contra la opresión y la injusticia. Su voz poética es un alarido de protesta de principio a fin, que grita contra el abuso y la insolidaridad de la ´España desmembrada, del hacha, del llanto y la discordia…´ Políticamente comprometido con el ideario anarquista y republicano, el levantamiento militar de Franco y posterior guerra civil fue para León Felipe una experiencia desgarradora que dejó profunda huella en su obra. En 1938 se exilió definitivamente en México, donde falleció en 1968. "Está muerta. ¡Miradla! Los que habéis vivido siempre arañando su piel, removiendo sus llagas, vistiendo sus harapos llevando a los mercados negros terciopelos y lentejuelas, escapularios y cascabeles… y luego no habéis sabido conservar este viejo negocio que os daba pan y gloria, quisiérais que viviera eternamente. Pero está muerta. Miradla todos…" Créditos (Poema / Voz / MS): 1. Franco…tuya es la hacienda…/Elena Parra/La paloma (Tárrega) 2. Como aquella nube blanca/Mª José Sampietro/La paloma (Tárrega) 3. Revolución/Lola Orti/Suite española (Albéniz) 4. Español/Ika Ventura/Suite española (Albéniz) 5. Sé todos los cuentos/Mingo España/Punta y tacón (Sabicas) 6. Romero solo/Elena Parra/Punta y tacón (Sabicas) 7. Elegía/Mª José Sampietro/Danza española-5 (Granados) 8. Como tú/Ika Ventura/Danza española-5 (Granados) 9. Con las piedras sagradas/Lola Orti/Danza española-5 (Granados) 10. Quiero…Sueño/Mingo España/Tríptico II-Romance (Moreno Torroba) 11. Pero ya no hay locos/José Luis Hernández/Leyenda II (Manjón) 12. Vencidos/Manuel Alcaine/Suspiros de España-guitarra (Álvarez Alonso)


Trafulla Teatro nos hace la cuarta entrega de ‘Mrs. Caldwell habla con su hijo’, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas, núm. 145, 157 y 171, a los que ponen voz Ika Ventura, Mª José Sampietro y Elena Parra, con la ambientación musical de Paco Periago.


Wislawa Szymborska – (Polonia 1923-2012) Fue una poeta, ensayista y traductora polaca, ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1996. “Cuando escribo siempre tengo la sensación de que alguien está detrás de mí haciendo muecas. Por eso huyo, todo lo que puedo, de las grandes palabra”, dijo, al recoger el premio de la Academia Sueca. Su mirada, asertiva y libre de metáforas, la han situado en un sitio privilegiado en los corazones de los que amamos la poesía. Son rasgos de su obra su facultad para desvelar lo insólito a través de los hechos y los fenómenos aparentemente más insignificantes y cotidianos. En realidad, su visión de la sociedad es pesimista y amarga. La habitación del suicida Seguramente crees que la habitación estaba vacía. Pues no. Había tres sillas bien firmes. Una lámpara buena contra la oscuridad. Un escritorio, en el escritorio una cartera, periódicos. Un buda despreocupado. Un cristo pensativo. Siete elefantes para la buena suerte y en el cajón una agenda. ¿Crees que no estaban en ella nuestras direcciones? Seguramente crees que no había libros, cuadros ni discos. Pues sí. Había una reanimante trompeta en unas manos negras. Saskia con una flor cordial. Alegría, divina chispa. Odiseo sobre el estante durmiendo un sueño reparador tras las fatigas del canto quinto. Moralistas, apellidos estampados con sílabas doradas sobre lomos bellamente curtidos. Los políticos justo al lado se mantenían erguidos. No parecía que de esta habitación no hubiera salida, al menos por la puerta, o que no tuviera alguna perspectiva, al menos desde la ventana. Las gafas para ver a lo lejos estaban en el alféizar. Zumbaba una mosca, o sea que aún vivía. Seguramente crees que cuando menos la carta algo aclaraba. Y si yo te dijera que no había ninguna carta. Tantos de nosotros, amigos, y todos cupimos en un sobre vacío apoyado en un vaso. CRÉDITOS: Autora: Wislawa Szymborska Voz: Lola Orti Música: George Antheil (Lithuanian Night-I)


Tercera entrega que nos hace Trafulla Teatro de ‘Mrs. Caldwell habla con su hijo’, de Camilo José Cela. Hoy escucharemos las cartas o capítulos, núm 106, 110 y 124, a los que ponen voz Ika Ventura, María José Sampietro y Elena Parra, con ambientación musical de Paco Periago.


Hart Crane (Garrettsville, 1899 - en aguas de Cuba, 1932) Uno de los precursores de la poesía moderna estadounidense, por su intensidad visionaria y a la vez épica. De niño recibió escasa educación, fue apasionado, inquieto y de gran fragilidad emocional. Era partícipe, como Whitman, de una idea de la historia con sentido coherente y no como fragmentación o decadencia irreversible. A diferencia de T.S.Eliot, usó los nuevos paisajes industriales y urbanos para expresar significados de simbolismo positivo. Tras la publicación de su poemario El puente (1930), uno de los más celebrados de la literatura norteamericana del siglo XX, obtuvo la beca Guggenheim, lo que le permitió viajar por Europa, México, Key West y el Caribe, dedicándose por entero a la poesía, el alcohol y las aventuras sentimentales con hombres y mujeres. El largo poema El puente, su obra mayor, consta de quince partes y está inspirado en el puente de Brooklyn: su significado simbólico modelado en forma de estructura sinfónica es la unión del presente con el pasado a través del poder de la creación, que expresa una visión vigorosa del significado histórico y espiritual de Norteamérica. En uno de sus viajes, de regreso a Estados Unidos, fue golpeado por unos marineros, como respuesta a su intento de seducirlos, y al día siguiente se suicidó lanzándose a las aguas del Caribe. AL PUENTE DE BROOKLYN Cuántos amaneceres, frío tras su mecido descanso, habrán de zambullirse las gaviotas a su alrededor soltando anillos blancos de tumulto, erigiendo la Libertad por encima del agua encadenada. Luego, con limpia curva, apartamos los ojos, espectrales como las velas que pasan por debajo, de alguna hoja de cálculo que será archivada; hasta que el ascensor nos libera de la jornada... Pienso en los cines, esas vistas panorámicas de multitudes inclinadas ante una escena trepidante nunca mostrada, pero a la que pronto se apresuran, anunciada a otros ojos en la misma pantalla. Y tú, cruzando el puerto entre destellos de plata, como si te alcanzase el sol, dejas en tu andar cierto balanceo pendiente. Tu misma libertad te sigue sosteniendo. Desde algún túnel de metro, celda o altillo un loco se apresura hacia tus parapetos, se inclina un poco, su camisa chillona se hincha, una broma se arroja desde la atónita caravana. La luz del mediodía gotea en las vigas de Wall Street, diente roto de celeste acetileno; toda la tarde giran las grúas entre nubes... Tus cables respiran aún el Atlántico Norte. Oscuro como el cielo de los judíos tu galardón... gracia concedida de anonimia que el tiempo no disipa: vibrante absolución, el perdón que nos otorgas. Arpa y altar fundidos por la furia (¡qué fuerza afinaría el coro de tu cordaje!), umbral terrible de la promesa del profeta, de la oración de paria y del gemido del amante. De nuevo las luces del tráfico que rozan tu lenguaje, veloz y sin cesuras, inmaculado suspiro de los astros, salpican tu ruta, cifran la eternidad. Hemos visto la noche alzada en tus brazos. Bajo la sombra de tus pilares esperé; sólo en la oscuridad tu sombra es clara. Los iluminados bloques urbanos se han borrado, ya la nieve sepulta todo un año de hierro... Insomne como el río que pasa debajo de ti, tú que abovedas el mar, hierba que sueña en las praderas, ven a nosotros, los humildes, baja y con tu curvatura ofrece un mito a Dios. CRÉDITOS: Poema: Al puente de Brooklyn Autor: Hart Crane Traducción: Jaime Priede Ambientación musical: Cold embrace (Midnight Syndicate) Voz y montaje: Manuel Alcaine


Trafulla Teatro nos hace la segunda entrega de’ Mrs. Caldwell habla con su hijo’ gran poema novelado de Camilo José Cela. CRÉDITOS (capítulo / Voz / música) • Cap. 82 / Ika Ventura / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) • Cap. 83 / Elena Parra / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) • Cap. 88 / María José Sampietro / José Travieso- Longing -(The Illusionsit) Montaje y edición: Manuel Alcaine


ÁNGEL GUINDA – (Zaragoza 1948 – Madrid 2022) Próximos a conmemorar el segundo aniversario de su muerte, nos ocupamos hoy de este gran poeta. Comenzamos escuchando “Si eres tú” preciosa canción que interpreta Rosa León (1983), cuya letra está basada en ‘Soneto de amor’ y ‘Somos pareja’, poemas de Ángel Guinda (1977) Aunque recibió en 2010 el Premio de las Letras Aragonesas a toda una vida de dedicación a la literatura, como ya ocurrió anteriormente con la poesía de Miguel Labordeta, la de Ángel Guinda tampoco ha sido objeto de la atención y difusión que la calidad literaria de su obra merece. La magnífica revista literaria ‘Turia’ le dedica en su último número (148) un extraordinario monográfico rindiéndole homenaje y reivindicando su valía, como uno de los escritores de referencia de la lírica española del siglo XX y comienzos del XXI Alfredo Saldaña escribe en Turia: “Ángel Guinda, siempre al margen de modas y dictados, entendió la poesía como un territorio de exploración caracterizado por la apertura hacia lo simbólico e imaginario, hacia una otredad donde el yo se construye a partir de una indomable rebeldía, una poesía en la que, desde una desatada incertidumbre, se pone en tela de juicio el orden y el sentido de la realidad, sometiéndolos a un estado de tensión permanente con el objetivo de crear un nuevo espacio moral a partir del cual quizás sea posible, si no reinventar la existencia, soportar la vida. Vivió en las palabras, desviviéndose y derramándose sin contención. Ahí encontró su tumba, y hasta ahí tendremos que desplazarnos si queremos encontrarnos con ella”. Modestamente queremos sumarnos a ese merecido homenaje grabando 13 de sus poemas que, como siempre, serán insuficientes pero que pueden marcar la trayectoria vital y poética de este gran poeta aragonés. CRÉDITOS: (Poema / Voz / música) Presentación / Manuel Alcaine / Aunque tú no lo sepas-Instr. (Quique González) 1. L.S.D / Elena Parra / A thousand kisses Deep-instr. (Leonard Cohen) 2. Me he fumado la vida / Manuel Alcaine / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 3. Pasa la vida / Mingo España / Me voy-instr. (Julieta Venegas) 4. Morir / María José Sampietro / Me voy-instr. (Julieta Venegas) 5. Minimal love poems / M. J. Sampietro y M. Alcaine / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 6. No / José Luis Hernández / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 7. Historia de un amor / Lola Orti / A thousand kisses Deep-instr. (L. Cohen) 8. Papeles / Mingo España / Everybody knows-instr. (L. Cohen) 9. De niño yo veía en Zaragoza / José Luis Hernández / Everybody knows-instr. (L. Cohen) 10. La botella / Elena Parra / Who by fire-instr. (L. Cohen) 11. Los inmigrantes / María José Sampietro / The partisan-instr. (L. Cohen) 12. Un hombre feliz / Elena Parra / The partisan-instr. (L. Cohen) 13. Pregúntate / Lola Orti / Take this waltz-instr. (L. Cohen)


Fortuna – Ida Vitale (Montevideo, 1923) Estudió Humanidades en su país, siendo profesora de literatura hasta 1973 cuando la dictadura uruguaya la forzó al exilio. Tras vivir diez años en México, fijó su residencia en Austin, Texas. Es , sin duda, en una de las voces principales de la llamada generación del 45. En 2019 recibió el Premio Cervantes. Su poema ´Fortuna’ refleja bien lo que es característico en toda su obra lírica: La calma, la serenidad, el gusto por decir las cosas necesarias sin estridencias ni gritos, alejada del ruido superfluo y chabacano en el que vive nuestra sociedad. Amar la libertad, huir de imposiciones, negarse a ser lo que no se es. No estar a la sombra de otro. Pero sobre todo, no convertirse en mercancía, en objeto intercambiable bajo las leyes del comercio más grosero. Todo esto y mucho más está en este poema de Vitale en una primera lectura para definir a la mujer. Vaya nuestra felicitación por sus 100 años recién cumplidos. Fortuna Por años, disfrutar del error y de su enmienda, haber podido hablar, caminar libre, no existir mutilada, no entrar o sí en iglesias, leer, oír la música querida, ser en la noche un ser como en el día. No ser casada en un negocio, medida en cabras, sufrir gobierno de parientes o legal lapidación. No desfilar ya nunca y no admitir palabras que pongan en la sangre limaduras de hierro. Descubrir por ti misma otro ser no previsto en el puente de la mirada. Ser humano y mujer, ni más ni menos. CRÉDITOS: • Poema ‘Fortuna’ • Autora: Ida Vitale • Voz: Lola Orti • Música: Mick Jagger - Hard Woman


Jaime (12) y Lara López Alcaine (9) nos dejan este bonito cuento, con él deseamos a todos FELIZ NAVIDAD


PRESENTACIÓN - Mrs. Caldwell habla con su hijo – Camilo José Cela Trafulla Teatro se ocupa en esta ocasión de esta novela lírica o poema novelado de Cela, que no es precisamente de las más conocidas del autor. La estructura de la misma nos permite fácilmente su adaptación a ficción sonora, por eso la iremos entregando en forma de serie en nuestros próximos programas. Mrs. Caldwell (1953) irrumpe en plena época de la novela social española de posguerra, quizá por eso, y por la casposa sociedad española de aquellos años, salvando honrosas excepciones, no fue aceptada por la crítica y mucho menos por la censura (su edición completa apareció en Buenos Aires en 1966). Además de censurada fue juzgada como un mero experimento con tintes surrealistas y absurdos, llegando a calificarla en algún caso como una tomadura de pelo, y en otros como un desvergonzado e incestuoso disparate. Pero ha pasado el tiempo y ahora podemos afirmar que su mayor defecto, si es que tiene alguno, es que se escribió con 50 años de antelación. Si doce años antes, en “Pascual Duarte”, Cela nos mostraba un hijo triste y primitivo que odia y termina matando a su madre, en Mrs. Caldwell nos habla de una madre triste y aristócrata inglesa que adora a su hijo muerto. Con una estructura epistolar (consta de 213 pequeños capítulos o cartas), nos habla del dolor de una madre, Mrs. Caldwell, ante la pérdida de su hijo, Eliacim, en un naufragio. Lo hace en forma de cartas a su hijo muerto, cartas al otro mundo que obviamente no tienen respuesta. En ellas va desgranando todo su diálogo interior, un monólogo delirante, lleno de ternura a veces, de caprichos, de insatisfacciones, de pequeños dramas cotidianos; otras veces, cargadas de voluptuosidad y deseo que nos recuerdan al de la Molly Bloom del Ulises de Joyce. Cartas que escribe sin cesar hasta su propia muerte en un centro psiquiátrico. En palabras del autor “…nos habla de soledad, una soledad ardiente de deseo y pasión incestuosa…”. En fin, una obra con enorme carga poética y psicológica, una novela lírica que nos deja asomarnos a nuestro propio laberinto interior. CRÉDITOS (capítulo / Voz / música) • Advertencia / Mingo España / Gnosssienne (Erik Satie) • Cap. 40 / Lola Orti / Gymnopédies (Erik Satie) • Cap. 60 y 60-bis / María José Sampietro / Gymnopédies (Erik Satie) Presentación, montaje y efectos: Manuel Alcaine


Écfrasis del sueño o harta divagación sobre nada Óyeme El eco repetido de la saliva El clamor unánime del silencio aventaja al oído. Formas repetidas, sueños, clavan flechas de plomo en la lisura del abismo. Estruendos disonantes Agua de un manantial seco que impone su amenaza sobre mi frente. Dolor o acaso gloria Azul ensimismado, obstinado en llorar su nombre. Enajenación brutal de las vocales Nada tiene sentido Pero me divierto ¿No es suficiente? Huye de este poema. Pero huye ya Antes de que sea demasiado tarde. La niebla rebasa el sentido Deshecha ruina o luz o sombra Vete No quiero que me oigas Angustia y temor y plenitud podrida Riela la luna en el luto del mar Tibio transcurso del sinsentido Me quiero ir Pues vete ya Nada rima Todo se finge El vientre sucio del cieno enfanga sus brazos en mis entrañas. En el fondo, jamás empecé este poema Estoy confuso aturdido La mano inmensa del sueño me tapa los oídos Se han congregado en mi sudor el miedo y el infinito Mastico la savia del cerezo Amarga pulpa del dolor Blancura ofensiva del mirto Oigo en la tierra una hormiga malherida Se espeja su latido en lo inerte del día Me quiero ir ya ¿Existen las pesadillas? La amargura me secuestra Como un caballo desbocado por el luto de la noche galopa la sombra enloquecida de la sangre. (He recuperado el sentido) CRÉDITOS: • Poema: ‘Écfrasis del sueño o harta divagación sobre nada’ • Autor: Álvaro Alcaine Rueda • MS- Erik Satie - Piano Dreams - Gnosienne-1 • Voz y efectos: Manuel Alcaine


Trafulla Teatro presenta una selección de poemas, realizada un poco al azar de entre sus ya numerosos poemarios publicados. La poesía de este madrileño (1961) está forjada en el ambiente granadino de la otra sentimentalidad, se caracteriza por su brillantez ingeniosa, su carácter narrativo y el gusto por la enumeración culturalista, la reflexión metapoética, la denuncia ecológica y política, también por los homenajes a sus poetas y músicos queridos. Él se confiesa influido por autores como Rafael Alberti, T.S. Eliot, Neruda o Bob Dylan. Añadir que, como novelista, es el creador, entre otros muchos personajes, de Juan Urbano, el detective privado que protagoniza su exitosa serie de novela negra. Benjamín Prado vive muy conectado a la realidad, de hecho colabora como columnista en InfoLibre y como tertuliano en TV, dejando siempre prueba de su lucidez y compromiso con sus ideas. En fin, un tipo que nos encanta. No os perdáis la grabación de estos poemas porque de verdad merecen la pena. (Selección poemas) CRÉDITOS (Poema/Voz/Música): 1) 4 de octubre en Landmark Hotel / Mingo España / Perfect day (Lou Reed) 2) Una noche te dije / Lola Orti / Perfect day (Lou Reed) 3) En el camino / Ika Ventura / Perfect day (Lou Reed) 4) Doble o nada / José Luis Hernández / Just like a woman (Bob Dylan) 5) Frío como el infierno / María José Sampietro / Gloria (Patti Smith) 6) Conduciendo bajo la lluvia / Lola Orti / Gloria (Patti Smith) 7) Tú ya me entiendes / María José Sampietro / Gloria (Patti Smith) 8) Ecuador / Lola Orti / Mr. Tambourine man (Bob Dylan) 9) Libro de familia / José Luis Hernández / Mr. Tambourine man-Lay Lady Lay (Bob Dylan) 10) Nunca es tarde / Mingo España / Lay Lady Lay (Bob Dylan) 11) El día en que deje de quererte / Manuel Alcaine / I want you (Bob Dylan)


Una adaptación breve para radioteatro de la obra de Camilo José Cela, con las voces de Trafulla Teatro PERSONAJES: * Pascual Duarte (Personaje Principal), con la voz de José Luis Hernádez * Madre Pascual - con la voz de Lola Orti * Padre Pascual - con la voz de Mingo España * Rosario ( Hermana de Pascual Duarte) - con la voz de Elena Parra * Señora Engracia (Partera) - con la voz de Ika Ventura * El Estirao (Paco López, Infiel) - con la voz de Mingo España * Lola (Esposa de Pascual Duarte) - María José Sampietro * Madre de Lola - con la voz de Elena Parra * Esperanza (Segunda Esposa de Pascual Duarte) - con la voz de Lola Orti * Don Manuel (Cura Del Pueblo) - con la voz de Manuel Alcaine Edición, montaje y efectos: Manuel Alcaine


La vida feliz de los cansados -Charles Bukowski- Esmeradamente sintonizado con la canción de un pez estaba en la cocina a medio camino de la locura soñando con la España de Hemingway. Hace bochorno, como se suele decir, no puedo respirar, he cagado y he leído las páginas de deportes, he abierto la nevera, he visto un trozo de carne morada y la he vuelto a dejar allí. El lugar en el que encontrar el centro es en el límite ese repiqueteo en el cielo no es más que una cañería que vibra. Cosas terribles avanzan por las paredes; flores de cáncer crecen en el porche; a mi gato blanco le arrancaron un ojo y sólo quedan 7 días de carreras de la temporada veraniega. La bailarina nunca llegó del Club Normandy y Jimmy no trajo a la furcia, pero hay una postal desde Arkansas y un impreso retornable de Food King: 10 días gratis en Hawai, todo lo que hay que hacer es rellenarlo pero no quiero ir a Hawai quiero la furcia con ojos de pelícano ombligo de bronce y corazón de marfil. Saco el trozo de carne morada, lo echo a la sartén. Entonces suena el teléfono. Caigo sobre una rodilla y ruedo bajo la mesa. Allí me quedo hasta que deja de sonar. Después me levanto y pongo la radio. No me extraña que Hemingway fuera un borracho, ¡maldita España! Yo tampoco puedo soportarla. Hace un bochorno tan grande. CRÉDITOS: • Poema: La vida feliz de los cansados • Autor: Charles Bukowski • Voz: José María Burillo • Música: Suspiros de España - Estrella Morente


SEGUNDA ENTREGA – SCO-235 CRÉDITOS – (Poema/Voz/Música) 1. Spleen – III/José María Burillo/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 2. Spleen – IV/José María Burillo/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 3. El vino del solitario/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 4. Obsesión/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 5. El leteo/Manuel Alcaine/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 6. La destrucción/Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 7. Las joyas/Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment) 8. La metamorfosis del vampiro/ Mingo España/Pauline Oliveros (The roots of the moment)


Trafulla Teatro ha realizado una selección de poemas de “Las flores del mal” del gran Baudelaire, presentamos hoy la primera de las dos entregas con las que se ocupa de este poemario ‘maldito’, considerado uno de los más perseguidos y censurados; la Francia del siglo XIX parecía no estar preparada para recibirlo y su autor fue enjuiciado por atentar contra los valores morales y le señaló como un desvergonzado. Sin embargo, Baudelaire es considerado hoy uno de los precursores del verso libre y padre de la poesía moderna, además de máximo exponente del simbolismo y la decadencia de Francia del siglo XIX. Su poemario podemos definirlo como un tortuoso recorrido por paisajes decadentes, en los que hacen eco los sentimientos de soledad, indiferencia y persecución; “Las flores del mal”, en fin, construye una visión alejada del romanticismo del París de la época, en los que el opio, hachís y otras drogas conforman la subcultura de los barrios bajos, entre prostitutas, extravagancias y la hipocresía de una sociedad en decadencia. ¡No os lo perdáis! CRÉDITOS: (Poema/voz/música) 1-Al lector/Manuel Alcaine/John Williams (Anakin’s Dark Deeds) 2-Spleen – I/José María Burillo/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 3-Spleen – II/José María Burillo/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 4-El examen de medianoche/José Luis Hernández/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 5-El alma del vino/Manuel Alcaine/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 6-El rebelde/Mingo España/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment) 7-El vino del asesino/Mingo España/Pauline Oliveros (The Roots of the Moment)


Tú me quieres blanca, de Alfonsina Storni Tú me quieres alba, me quieres de espumas, me quieres de nácar. Que sea azucena Sobre todas, casta. De perfume tenue. Corola cerrada . Ni un rayo de luna filtrado me haya. Ni una margarita se diga mi hermana. Tú me quieres nívea, tú me quieres blanca, tú me quieres alba. Tú que hubiste todas las copas a mano, de frutos y mieles los labios morados. Tú que en el banquete cubierto de pámpanos dejaste las carnes festejando a Baco. Tú que en los jardines negros del Engaño vestido de rojo corriste al Estrago. Tú que el esqueleto conservas intacto no sé todavía por cuáles milagros, me pretendes blanca (Dios te lo perdone), me pretendes casta (Dios te lo perdone), ¡me pretendes alba! Huye hacia los bosques, vete a la montaña; límpiate la boca; vive en las cabañas; toca con las manos la tierra mojada; alimenta el cuerpo con raíz amarga; bebe de las rocas; duerme sobre escarcha; renueva tejidos con salitre y agua: Habla con los pájaros y lévate al alba. Y cuando las carnes te sean tornadas, y cuando hayas puesto en ellas el alma que por las alcobas se quedó enredada, entonces, buen hombre, preténdeme blanca, preténdeme nívea, preténdeme casta. Voz: Lola Orti MS- Alfonsina y el Mar - Violonchelo


Una estrafalaria y divertida tertulia, basada en ‘Los Monólogos de la Vagina’ de Eve Ensler, en la que las y los que integramos Trafulla Teatro lo pasamos en grande. No os la perdáis.


Es uno de los 12 poemas que Cavafis dedicó a Juliano el Apóstata, emperador romano (Constantinopla 332-363), que pudieron servirle como vía de escape para dar salida a su compleja relación con el cristianismo ortodoxo, ya que el poeta necesitaba encontrar el modo de conciliar su fe con sus tendencias y actividades homosexuales. Como ya hemos comentado en alguna otra ocasión, la brevedad y sencillez de estructura es solo aparente, pues trabajó cuidadosamente hasta el último detalle todos sus poemas. Constantino Cavafis, nacionalizado griego, uno de los poetas más influyentes del pasado siglo. CRÉDITOS: Poema: Juliano en los misterios (escrito en noviembre de 1896 y publicado póstumamente) Autor: Constantino Cavafis – (Egipto 1863-1933) Traducción: Rafael Herrera Voz: Mingo España MS: Hoobastank - The Reason Montaje: Manuel Alcaine


Un año y tres meses reúne los poemas escritos por Luis García Montero a raíz de la pérdida de su mujer, Almudena Grandes. Evocan con emoción contenida toda la angustia vivida esos meses: el diagnóstico, los cuidados, el dolor de los últimos momentos compartidos, el desgarro de la casa vacía, también los momentos de felicidad vividos en esos tristes días. Luis García Montero nos deja un delicado y conmovedor libro de amor del que hemos seleccionado 15 de sus poemas. CRÉDITOS (poema / voz / música) 1. El misterio y el secreto / Mingo España / José Travieso (The Illusionist) 2. Lectores / José Luis Hernández / José Travieso (The Illusionist) 3. La verdad de las ficciones / Lola Orti / José Travieso (The Illusionist) 4. Los cuidados / Mª José Sampietro / José Travieso (The Illusionist) 5. Nuevo diagnóstico / Elena Parra / José Travieso (The Illusionist) 6. Historia de un desorden / Mª José Sampietro / José Travieso (The Illusionist) 7. Fuera de casa / Mingo España / José Travieso (The Illusionist) 8. La resistencia / José Luis Hernández / José Travieso (Longing…) 9. Últimos pasos / Lola Orti / José Travieso (Longing…) 10. No me salen las cuentas / Mª José Sampietro / José Travieso (Longing…) 11. Animal doméstico / Elena Parra / José Travieso (The Monster Still Lives...) 12. En cuerpo y alma / Lola Orti / José Travieso (La brecha) 13. Partido a partido / Mingo España / José Travieso (La brecha) 14. La mudanza / José Luis Hernández / José Travieso (La brecha) 15. Un año y tres meses / Manuel Alcaine / José Travieso (A lo inalcanzable)


Un poema de Joyce que nos encanta, pues recuerda el gran final de ‘Los muertos’ (Uno de los relatos de ‘Dublineses’). Esa lluvia que cae me recuerda la “nieve que cae, como el descenso de su último ocaso, sobre todos los vivos y sobre los muertos...” Una maravilla. Ella llora sobre Rahoon - James Joyce – (Irlanda 1882-Suiza 1941) La lluvia sobre Rahoon cae blandamente, blandamente cae, Allí donde mi sombrío amante reposa. Triste es su voz cuando me llama, tristemente me llama, Cuando gris se alza la luna. Amor, escucha Cuán suave, cuán triste es su voz por siempre resonando, Por siempre sin respuesta, y la sombría lluvia que desciende Entonces como ahora. También sombríos nuestros corazones, oh amor, reposarán y fríos, Como su triste corazón reposa, Bajo las ortigas grises como la luna, la tierra negra y la lluvia murmurante. CRÉDITOS: Ella llora sobre Rahoon, James Joyce, de ‘Poesía a penique’ (1927) Traducción de José Antonio Álvarez Amorós. Voz: María José Sampietro MS: Alex North (BSO – Dublineses) Montaje: Manuel Alcaine


Alejandra Pizarnik (Argentina 1936-1972) Poeta argentina que nos dejó una obra asombrosa. Sus versos, en constante tensión entre lo surreal y lo racional, atraviesan la propia vida de la poeta, adentrándonos en su nostalgia por la infancia perdida, atracción por la muerte, profundo intimismo y deseo de ser amada y reconocida. En la madrugada del 25 de septiembre de 1972, Alejandra Pizarnik se dirigió al despacho que tenía en Buenos Aires. En la pizarra que había escribió: “No quiero ir / nada más / que hasta el fondo”. Luego regresó a su habitación, ingirió cincuenta pastillas de Seconal sódico y murió. A los 36 años, dejándonos su impresionante legado poético. Presentamos hoy su poema ‘La enamorada’- En el que su voz poética, identificada en este caso como “alejandra” (con minúsculas), reflexiona acerca de estar en soledad, sin su amado. Luego recuerda el final de la relación y narra el absurdo sufrimiento que le quedó al estar sin él. La enamorada Ante la lúgubre manía de vivir esta recóndita humorada de vivir te arrastra alejandra no lo niegues. hoy te miraste en el espejo y te fuiste triste estabas sola y la luz rugía el aire cantaba pero tu amado no volvió enviarás mensajes sonreirás tremolarás tus manos así volverá tu amado tan amado oyes la demente sirena que lo robó el barco con barbas de espuma donde murieron las risas recuerdas el último abrazo oh nada de angustias ríe en el pañuelo llora a carcajadas pero cierra las puertas de tu rostro para que no digan luego que aquella mujer enamorada fuiste tú te remuerden los días te culpan las noches te duele la vida tanto tanto desesperada ¿adónde vas? desesperada ¡nada más! CRÉDITOS: La enamorada – Alejandra Pizarnik Voz: Mª José Sampietro Música: J.J. CALE – Shades – Love has been gone Montaje: Manuel Alcaine