Hôm trước đọc bản dịch tiếng Việt bài thơ Poor Angus của SHEL SILVERSTEIN hay ơi là hay. Mời bạn cùng nghe với Lơ Ma
Lơ Ma đi uống cafe ở quán Đây Đó Concept thì đọc được 1 bài thơ đóng khung của họa sĩ tên My
Đã bao giờ bạn ước gì đứng cạnh ai đó thân thương? Nếu chưa, mời bạn đứng cạnh nhà thơ yêu thích của Lơ ma - Nguyễn Thế Hoàng Linh Song theme: Wait there -Yiruma.
Bài thơ của tác giả Lynx. "Nơi gặp nhau thực chất cũng không tồn tại, mà thực ra, chúng gặp nhau qua sự chuyển hóa, khi hơi nước từ biển bốc lên ngưng tụ thành mây trời"
Ấm áp, yêu yêu rất hợp nghe chiều thu của tác giả Nhược Lạc. Âm nhạc: Dreamland - Alexis Ffrench
Đêm Vô Lối vừa như một tâm sự vừa như một sự mở lối về vô ngôn.
Người đọc hôm nay vui vui nên tặng bạn một bài thơ ngọt ngào của tác giả Hiên: Nhà nên có hai người.
Một bài thơ của tác giả Linh San kể chuyện cô ấy gặp con đìa đìa tại biển bằng những dấu phẩy.
Một bài thơ mô tả nỗi cô đơn của tác giả Nam Thi.