Radio Ambulante

My Cultura, Radio Ambulante and iHeartPodcasts

About

Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.

Available on

Community

343 episodes

La receta del dragón

Cuando Lulú encontró unas pastillas naturales que le quitaron el dolor de rodillas, pensó que por fin había encontrado un milagro. Su amiga Carmen también juraba que funcionaban. Se llamaban , y prometían aliviar el dolor sin efectos secundarios. Pero detrás de ese supuesto milagro, había un misterio. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-receta-del-dragon-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-dragon-recipe-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=7013i000000pfWLAAY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * When Lulú found some natural pills that took away her knee pain, she thought she had finally found a miracle. Her friend Carmen also swore they worked. They were called Artri Ajo King, and they promised to relieve pain without side effects. But behind that supposed miracle, there lay a mystery. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

43m
Jan 13
“Levantados”: Las redadas contra migrantes, el trauma y la comunidad que los defiende

ESTA SEMANA QUEREMOS COMPARTIR CONTIGO UN EPISODIO DE NUESTROS AMIGOS DE LATINO USA. SABEMOS QUE TE INTERESARÁ. VOLVEMOS EL PRÓXIMO MARTES CON UNA NUEVA HISTORIA. SI QUIERE TENER UN PANORAMA COMPLETO DE LO QUE ESTÁ PASANDO EN ESTADOS UNIDOS CON SU POLÍTICA ANTIINMIGRANTE, TIENES QUE ESCUCHAR ESTE EPISODIO. PARA ESTA HISTORIA, IREMOS A LOS ÁNGELES, DONDE COMENZÓ TODO. CONOCERÁS AL HOMBRE DE LA PATRULLA FRONTERIZA DETRÁS DE ESTOS ATAQUES VIOLENTOS, QUE CONTINÚAN INCREMENTÁNDOSE. VEREMOS QUÉ PASA DESPUÉS DE LAS REDADAS Y SI EL ESTADO DE DERECHO SE ESTÁ DESDIBUJANDO. PASAREMOS UNA MAÑANA CON UN GRUPO DE VOLUNTARIOS QUE VIGILAN SU VECINDARIO, PARA AVISAR A SUS VECINOS SI HAY ALGÚN MOVIMIENTO DEL ICE EN LA ZONA. Y TAMBIÉN LE PREGUNTAMOS A LA PRESIDENTA DE MÉXICO, CLAUDIA SHEINBAUM, SOBRE SUS ACCIONES ANTE LO QUE OCURRE CON LOS INMIGRANTES MEXICANOS EN ESTADOS UNIDOS. ESTE ES UN EPISODIO ESPECIAL EN ESPAÑOL DE LATINO USA, QUE PRODUJIMOS EN COLABORACIÓN CON EL EQUIPO DE INVESTIGACIÓN DE CAL MATTERS. * Este año, en Los Ángeles, comenzaron las redadas violentas de inmigración. Te llevamos a un recorrido que comienza allí, pasa por Chicago, donde ocurrió la primera muerte de un migrante durante estos operativos, y termina en Ciudad de México, donde hablamos con la presidenta. Queremos entender el trauma que provoca esta nueva política migratoria y cómo los migrantes y sus familias lidian con él. Porque, en este momento, los migrantes nos dicen que quienes los protegen, en verdad, son su gente.  Esta es una versión en español de un episodio de Latino USA que produjimos junto con CalMatters. LATINO USA ES EL PROGRAMA DE RADIO SOBRE NOTICIAS Y CULTURA DE MÁS LARGA TRAYECTORIA EN ESTADOS UNIDOS, DEDICADO A CONTAR HISTORIAS LATINAS Y CONDUCIDO POR LA PERIODISTA GANADORA DEL PREMIO PULITZER, MARIA HINOJOSA. SIGUE EL PROGRAMA PARA NO PERDERTE NINGÚN EPISODIO. ¿QUIERES APOYAR NUESTRO PERIODISMO INDEPENDIENTE? ÚNETE A FUTURO+ https://bit.ly/joinfuturoplus PARA ACCEDER A EPISODIOS EXCLUSIVOS, ADELANTOS Y CHISME DETRÁS DE CÁMARAS SOBRE LATINO USA Y TODOS NUESTROS PÓDCASTS. SÍGUENOS EN TIKTOK https://www.tiktok.com/@futuromedia Y YOUTUBE https://www.youtube.com/channel/UCLHjwHvCzfLL8fV16qewzDw. SUSCRÍBETE A NUESTRO BOLETÍN https://www.futuromediagroup.org/subscribe/. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

30m
Jan 06
Somos millonarios. Parte 2 [Repetición]

Cuando Anibelca Rosario se enteró de que su familia se había unido a la búsqueda de una herencia multimillonaria, quiso saber más. Lo que encontró la llevó a hacer una denuncia que la enfrentaría directamente con el abogado que estaba representando a los Rosario. Esta es la segunda de dos partes, si no lo has hecho todavía, escucha la primera parte aquí. Esta es la segunda parte de la historia. Escucha la primera aquí https://radioambulante.org/audio/somos-millonarios-parte-1-repeticion.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/somos-millonarios-parte-2-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/were-millonaires-part-2-repeat-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * When Anibelca Rosario found out that her family had joined the search for a multimillion-dollar inheritance, she wanted to know more. What she discovered led her to make a public denouncement that would pit her directly against the lawyer that was representing the Rosarios. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

36m
Dec 30, 2025
Somos millonarios. Parte 1 [Repetición]

El apellido Rosario es común en República Dominicana. Cuando empezó a circular el rumor de que un antepasado común había dejado una herencia multimillonaria que solo esperaba ser reclamada, el clan empezó a movilizarse. Miles de Rosarios se organizaron para recibir su fortuna, pero, ¿acaso todo era un espejismo? Esta es la primera de dos partes. Escucha la segunda aquí https://radioambulante.org/en/audio-en/were-millonaires-part-2-repeat.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/somos-millonarios-parte-1-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/we-are-millonaires-part-1-repeat-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * The Rosario last name is common in the Dominican Republic. One day, they heard the news: one of their common ancestors had left them a multimillion-dollar inheritance that was waiting to be claimed. You just needed to have that last name. Thousands of people organized to receive their fortune, and there was one man who was in charge of leading them. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

40m
Dec 30, 2025
Antología argentina [Repetición]

Hoy les traemos algo distinto. Como esta es nuestra temporada número 15, nos parece un buen momento para recordar, devolvernos en el tiempo a algunas de nuestras primeras historias, esas que publicamos en lo que se siente como una época antigua, hace más de una década. Nuestra forma de contar historias ha cambiado un poco. Fuimos creciendo y eso nos dio la posibilidad de ser más ambiciosos, de investigar más, de tomarnos más tiempo con cada episodio e incluir más personajes. Pero en las que van a escuchar hoy se puede encontrar la esencia de lo que siempre ha sido Radio Ambulante: narrar historias sorprendentes, humanas y propias de nuestra región. Así que en este episodio van a escuchar tres de nuestras historias favoritas de esas épocas, todas de Argentina. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/antologia-argentina-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/argentine-antology-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Today we bring you something a little different. Since this is our 15th season, we thought it would be a good time to look back at some of our first stories, the ones we published in what now feels like another era, more than a decade ago. The way of we tell stories has changed a bit. We’ve grown, and that’s given us the chance to be more ambitious, to dig deeper, to take more time with each episode and to include more characters. But in the stories you’ll hear today, you can still find the essence of what Radio Ambulante has always been: telling surprising, human stories from across our region. So in this episode, you’ll hear three of our favorite stories from those times, all from Argentina. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

45m
Dec 23, 2025
Guerra de ediciones

Santiago y Oscar son dos de las miles de personas alrededor del mundo que escriben y corrigen los artículos que leemos en Wikipedia. Nadie les paga por ello, lo hacen porque creen en el poder de la enciclopedia para cambiar las vidas de las personas, sobre todo en su país, Venezuela. Pero cuando éste comenzó a colapsar a su alrededor, el trabajo de Oscar y Santiago en Wikipedia comenzó a ser visto como una amenaza y ellos tuvieron que decidir si valía la pena seguir haciéndolo.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/guerra-de-ediciones-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/editing-war-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Santiago and Oscar are Venezuelan, two of the thousands of people around the world who write and edit the articles we read on Wikipedia. They don’t get paid; they do it because they believe in the power of the encyclopedia to change people’s lives, especially in Venezuela. But when their country began to collapse around them, Oscar and Santiago’s work on Wikipedia began to be seen as a threat, and they had to decide whether it was worth continuing. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

46m
Dec 16, 2025
La gran mancha blanca

Durante algunos años, Imanol visitó a una doctora para tratar su vitiligo. Iba acompañado de su papá, que estaba un poco obsesionado con encontrar un tratamiento eficaz para su hijo. Él nunca entendió esa obsesión, porque esos cambios en la piel no le importaban demasiado, hasta que al llegar la adolescencia sí tomaron otro significado. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-gran-mancha-blanca-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-big-white-smudge-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * For several years, Imanol visited a doctor to treat his vitiligo. He was accompanied by his father, who was somewhat obsessed with finding an effective treatment for his son. He never understood this obsession, because he didn't care much about these skin changes, until they took on a different meaning when he reached adolescence. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

36m
Dec 09, 2025
Señales de vida

Como miles de otras personas, Mikael es un joven venezolano que migró hacia los Estados Unidos buscando una mejor vida. Estaba en pleno proceso migratorio cuando unos hombres de Immigration and Customs Enforcement (ICE) tocaron a su puerta. Lo que él viviría los meses posteriores sería algo sin precedentes en los Estados Unidos.  Una versión parcial de esta historia se publicó en inglés en el podcast This American Life. Se titula . Escúchala aquí https://www.thisamericanlife.org/859/chaos-graph/act-two-8. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/senales-de-vida-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/signs-of-life-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Like thousands of others, Mikael is a young Venezuelan who migrated to the United States in search of a better life. He was in the midst of the immigration process when men from Immigration and Customs Enforcement (ICE) knocked on his door. What he would experience in the months that followed would be unprecedented in the United States. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

46m
Dec 02, 2025
Un sabor hostil

Un día, Natalia empezó a sentir que el mundo olía y sabía distinto. La comida, el café, hasta el olor de su casa: todo se transformó en algo desagradable, químico, imposible de soportar. Lo que antes era placer se convirtió en una pesadilla. En medio de la angustia, Natalia tuvo que aprender a explicar lo inexplicable y a buscar soluciones por todas partes. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/un-sabor-hostil-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/a-hostile-taste-translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, CONTAR NUESTRAS HISTORIAS CON RIGOR Y EMPATÍA— SE HA VUELTO INDISPENSABLE. Para seguir haciéndolo, NECESITAMOS TU APOYO. Hoy empieza nuestra campaña de DEAMBULANTES, nuestras membresías, y NECESITAMOS QUE 5.000 PERSONAS NOS APOYEN ANTES DE FIN DE AÑO. DONA HOY https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000x4e8FIAQ. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * One day, Natalia began to feel that the world smelled and tasted different. Food, coffee, even the smell of her home — everything turned into something unpleasant, chemical, impossible to bear. All those things she’d once enjoyed became a nightmare. In the midst of her distress, Natalia had to learn how to explain the inexplicable and to look for solutions everywhere. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

36m
Nov 25, 2025
Emilia Sacreblu

La mexicana Marysol Cordorieur llevaba poco tiempo viviendo en París cuando vio una publicación en Facebook invitando a un casting. De inmediato se emocionó y postuló. Lo que parecía un trabajo en un proyecto de cinearte que pocos verían fue en realidad una de las películas más polémicas de los últimos años.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/emilia-sacreblu-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/emilia-sacreblu-translation%20‎. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Not long after Marysol Cordorieur moved to Paris from Mexico, she saw a Facebook post inviting people to a casting call. She was immediately excited, and applied. What seemed like a job on an arthouse film project that few would see turned out to be one of the most controversial films of recent years. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

45m
Nov 18, 2025
Doctor Iboga

Cada año, Costa Rica recibe millones de turistas de todas partes del mundo. Se ha posicionado como un destino seguro para admirar belleza natural sin igual y disfrutar de un estilo de “pura vida”. Pero últimamente, el país también ha atraído a cientos de personas buscando sanación con medicinas ancestrales indígenas. Y en agosto del 2024, un incidente expuso una cara turbia de lo que pasa en esos retiros espirituales.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/doctor-iboga-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/doctor-iboga-translation%20‎. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Every year, Costa Rica welcomes millions of tourists from around the world, eager to admire its unparalleled natural beauty and enjoy a “pura vida” lifestyle. But lately, the country has also attracted another kind of tourist too: hundreds of foreigners seeking healing with ancestral indigenous medicines. And in August 2024, a tragic incident revealed a dark side of these spiritual and wellness retreats. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

42m
Nov 11, 2025
La noche más larga. Parte 2 [Repetición]

Una docena de personas estaban desaparecidas cuando terminó la toma del Palacio de Justicia, el 7 de noviembre de 1985. A muchas de las familias de los desaparecidos les tomaría décadas descubrir la verdad; y algunas encontrarían las respuestas en lugares que nunca imaginaron posibles. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-noche-mas-larga-parte-2-repeat-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-longest-night-part-2-repeat-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * A dozen people were still missing when the siege at the Palace of Justice ended on November 7th, 1985. For many families of the missing, it would take decades to find out the truth; and for some, the answers would appear where they least expected. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

49m
Nov 04, 2025
La noche más larga. Parte 1 [Repetición]

El 6 de noviembre de 1985, la guerrilla M-19 se tomó el Palacio de Justicia de Colombia. El ejército y la policía reaccionaron rápido, y durante 28 horas el edificio se convirtió en un campo de batalla. Hoy, 40 años después, las familias de dos hombres que estaban en el edificio siguen con dudas sobre lo que pasó ese día. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-noche-mas-larga-parte-1-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-longest-night-part-1-repeat-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * On November 6th, 1985, the M-19 guerrilla laid siege to Colombia’s Palace of Justice. The police and the army reacted quickly, and for 28 hours the building became a battlefield. Forty years later, the families of two men that were in the building still have questions about what happened that day. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

55m
Nov 04, 2025
Desde Central, La Ruta del Sol: Episodio 1. La botella

Les traemos el primer episodio de La Ruta del Sol, la nueva serie de nuestro podcast Central. En diez episodios contamos el impactante caso Pizano, en Colombia. A finales de 2018, Jorge Enrique Pizano, un testigo clave en el caso Odebrecht, murió repentinamente en el baño de su casa. Tres días después, su hijo mayor también murió en circunstancias muy extrañas después de tomar el líquido de una botella. Así estalló uno de los casos judiciales más intrigantes en la historia reciente de Colombia, uno que ilumina cómo las élites manejan el poder de un país, y hasta dónde llegó la mayor trama de corrupción en América.  ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete al boletín de Central https://mailchi.mp/centralpodcast/boletin. ✔ Sigue a Central en Instagram https://www.instagram.com/centralseriesra, X https://x.com/centralseriesra y YouTube https://www.youtube.com/@centralseriesra. ► Más en centralpodcast.audio https://centralpodcast.audio/ En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/central-la-ruta-del-sol-la-botella-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/central-la-ruta-del-sol-the-bottle-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Today, we bring you the first episode of La Ruta del Sol, the new series from our podcast Central. At the end of 2018, Jorge Enrique Pizano, a key witness in the Odebrecht case, died suddenly in his bathroom. Three days later, his eldest son also died under very strange circumstances. These unsettling deaths set off one of the most intriguing judicial cases in Colombia’s recent history—one that sheds light on how the country’s elites wield power, and just how far the largest corruption scheme in the Americas reached. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

38m
Oct 28, 2025
Inventario del éxodo

En Venezuela, el éxodo dejó más de un millón de casas deshabitadas pero repletas de objetos. Una cuenta pendiente para algunos de los que se fueron y que, tarde o temprano, tendrán que decidir qué hacer con todo lo que dejaron ahí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/inventario-del-exodo-transcripcion%20‎ del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-inventory-of-exodus-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Outward migration from Venezuela has left more than a million houses empty of people, but full of objects. Each of these abandoned homes represent an unfinished chapter for those who left, one they’ll eventually have to face: deciding what to do with those things they left behind. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

35m
Oct 21, 2025
Presentamos: La Ruta del Sol

Radio Ambulante Studios presenta: “La Ruta del Sol”, una serie de diez episodios sobre el impactante caso Pizano, en Colombia. A finales de 2018, Jorge Enrique Pizano, un testigo clave en el caso Odebrecht, murió repentinamente en el baño de su casa. Tres días después, su hijo mayor también murió en circunstancias muy extrañas después de tomar el líquido de una botella. Así estalló uno de los casos judiciales más inquietantes en la historia reciente de Colombia, uno que muestra cómo opera el poder cuando se ve amenazado, y hasta dónde llegó la mayor trama de corrupción en América. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete al boletín de Central https://mailchi.mp/centralpodcast/boletin. ✔ Sigue a Central en Instagram https://www.instagram.com/centralseriesra, X https://twitter.com/centralseriesra y YouTube https://www.youtube.com/@centralseriesra. ► Más en centralpodcast.audio https://centralpodcast.audio/ Apoya nuestro periodismo independiente donando aquí: https://www.radioambulante.org/donar See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

3m
Oct 16, 2025
Mi vida en creole

Haití tiene dos idiomas oficiales. El francés, el idioma en el que todavía hoy se da la mayor parte de la educación formal, y el creole, la lengua que la gran mayoría habla en su día a día. Pero cuando Sandrine Exil se mudó de Colombia a Haití, el país natal de su papá, él le impuso una regla estricta: nada de hablar creole. Años más tarde, después de abandonar el país por una crisis política, esa prohibición llegó al centro de la vida de Sandrine y fue el inicio de un camino de vuelta a sus raíces.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/mi-vida-en-creole-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/my-life-in-creole-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Haiti has two official languages: French, the language in which most formal education is still taught today, and Creole, the language the vast majority of Haitians speak in their daily lives. But when Sandrine Exil moved from Colombia to Haiti, her father’s home country, he imposed a strict rule: no speaking Creole. Years later, after leaving the country because of a political crisis, that prohibition became central to Sandrine’s life and marked the beginning of a journey back to her roots. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

35m
Oct 14, 2025
Mi cara pero no mi cuerpo

Las vidas de varias jóvenes universitarias se derrumbaron cuando descubrieron fotos de ellas editadas con inteligencia artificial: eran sus caras, pero esos cuerpos desnudos no eran suyos. Así comenzó una odisea para que esto se viera como un delito y no quedara en la impunidad.   En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/mi-cara-pero-no-mi-cuerpo-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/my-face-but-not-my-body-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * The lives of several young university students fell apart when they discovered photos of themselves altered with artificial intelligence: the faces were theirs, but the naked bodies were not. And so began an odyssey to have this aggression recognized as a crime that would not remain unpunished. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

41m
Oct 07, 2025
La niña de hielo

A fines de 1977, Néstor Delgado, Juana Benítez y sus dos hijos se preparaban en Buenos Aires para una gran hazaña: ser parte de las primeras familias que vivirían en la Antártida. Pero poco antes de partir, Juana recibió una noticia inesperada que pondría en riesgo todos los planes. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-nina-de-hielo-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-ice-girl-translation%20‎. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * At the end of 1977, Néstor Delgado, Juana Benítez and their two children were preparing for a great adventure: soon, they would be among the first families to live in Antarctica. But shortly before leaving Buenos Aires, Juana received unexpected news that would put all of their plans at risk. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

47m
Sep 30, 2025
Radio Ambulante te invita a su quinceañera

La nueva temporada de Radio Ambulante está por arrancar. Y este año es especial: celebramos nuestra quinceañera. Quince temporadas de crecimiento, de emociones, de entendernos mejor como región. Pensamos festejarlo a lo grande con episodios de países como Argentina, México, Colombia, Haití, Venezuela, Chile y Perú. Escucharán historias de aventura, ciencia, fama, de amor, de familia y sobre lo que significa ser latinoamericano. Empezamos el 30 de septiembre. Todos los martes un nuevo episodio.  ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * The new season of Radio Ambulante is about to begin, and this year is special: we’re celebrating our . Fifteen seasons of growth, of emotions, of better understanding ourselves as a region. We’re celebrating big time, with episodes from countries like Argentina, Mexico, Colombia, Haiti, Venezuela, Chile, and Peru. You’ll hear stories of adventure, science, fame, love, family, and what it means to be Latin American. We kick off on September 30, with new episodes every Tuesday. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

3m
Sep 23, 2025
Presentamos The Moment: un nuevo podcast en inglés de Radio Ambulante Studios

En este primer episodio de The Moment, el icónico periodista Latino Jorge Ramos y su hija, la autora y periodista Paola Ramos, entrevistan a Zohran Mamdani, candidato demócrata a la alcaldía de Nueva York. La victoria inesperada de Mamdani en las primarias demócratas sorprendió a la clase política de la ciudad y del país. En este nuevo programa semanal, Jorge y Paola Ramos tendrán conversaciones iluminadoras y profundas con políticos, artistas, activistas, que nos ayudarán a entender este momento tan incierto que se vive en Estados Unidos. [En inglés] Pueden escuchar The Moment en la aplicación gratuita de iHeart https://www.iheart.com/podcast/1119-the-moment-with-jorge-ram-292006212/. Nuevos episodios cada miércoles. The Moment es una producción de Radio Ambulante Studios y la red My Cultura de iHeart. Y para los fans de Radio Ambulante, no se preocupen, que ya casi volvemos. La nueva temporada empieza el martes 30 de septiembre. SÍGUENOS EN INSTAGRAM: __ __ See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

38m
Sep 19, 2025
Emos vs. punks [Repetición]

En 2008 las calles de México estaban llenas de adolescentes con flecos largos, pantalones entubados y ropa negra con calaveritas. Los emos, esos chicos eternamente melancólicos, se habían multiplicado y nadie sabía de dónde salían. Pero a algunas de las tribus urbanas más consolidadas del país, como los punks, no les gustaba su existencia. El día que los emos se defendieron en la Glorieta de Insurgentes, esta rivalidad se convirtió en noticia nacional. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/emos-vs-punks-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/emos-vs-punks-repeat-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * In 2008 the streets of Mexico were full of teenagers with long bangs, skinny jeans and black clothes adorned with little skulls. The emos, these eternally melancholy kids, seemed to have multiplied and nobody knew where they’d come from. But some of the country’s more established urban tribes were none too happy. The day the emos defended themselves, this rivalry became national news. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

43m
Jun 24, 2025
Chanchocracia [Repetición]

En 2004 aparecieron chanchos de colores pintados por diferentes partes de Guayaquil, Ecuador. Nadie sabía quién los había pintado ni por qué. Entonces, comenzó el pánico. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/chanchocracia-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/pigcracy-repeat-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000YQMhMIAX, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * In 2004, pigs of various colors started appearing on the walls of the city of Guayaquil, in Ecuador. No one knew who had painted them or why. Then, the panic started. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

33m
Jun 17, 2025
Un punto en el cielo [Repetición]

Víctor Buso había dedicado toda su vida a la astronomía de manera informal. Una noche —después de una serie improbable de casualidades—, su carrera como amateur dio un giro inesperado. Esta es la historia de cómo su observatorio casero en Rosario, Argentina, se convirtió en el centro de atención de la comunidad astronómica internacional. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/un-punto-en-el-cielo-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/a-dot-in-the-sky-repeat-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000YQMhMIAX, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Víctor Buso had dedicated his entire life to astronomy, although never professionally. One night — after a series of unlikely events— his career as an amateur took an unexpected twist. This is the story of how his homemade observatory in Rosario, Argentina, became the focus of the international astronomical community. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

48m
Jun 10, 2025
El guardián del puente

Raúl Rodríguez se dedicó a proteger la frontera entre Estados Unidos y México durante casi veinte años. Su trabajo como oficial de migración, controlando quién podía o no entrar al país, era un compromiso patriótico. Pero un día, sin aviso, el secreto mejor guardado de su familia derrumbó todo eso que tanto cuidaba. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/el-guardian-del-puente-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-bridge-guardian-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000YQMhMIAX, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Raúl Rodríguez spent nearly twenty years protecting the border between the United States and Mexico. His job as an immigration officer —deciding who could and couldn’t enter the country— was a patriotic duty. But one day, without warning, a long-held family secret shattered everything he had worked so hard to protect. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

45m
Jun 03, 2025
24 Pollos por minuto

Rosario y José eran obreros en una planta de procesamiento de pollos en Arkansas. A pesar de la monotonía, el dolor y el peligro, ellos aguantaban. Hasta que un día, un accidente les hizo ver que el trabajo duro no era suficiente para cumplir sus sueños.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/24-pollos-por-minuto-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/24-chickens-per-minute-translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, ÚNETE A DEAMBULANTES https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000YQMhMIAX, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las VOCES LATINAS Y NARRAR LA EXPERIENCIA DE NUESTRAS COMUNIDADES. TU APORTE SE INVIERTE DIRECTAMENTE EN NUESTRO TRABAJO PERIODÍSTICO y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * Rosario and José were workers at a chicken processing plant in Arkansas. Despite the monotony, pain, and danger, they endured it all. Until one day, an accident made them realize that hard work wasn’t enough to make their dreams come true. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

35m
May 27, 2025
Leonela quiere ser tu amiga [Repetición]

Cuando su novio Giovani fue asesinado, Diana estaba destrozada. No era solo el dolor por la pérdida, sino el hecho de que el caso tuviera tantos huecos, tantas preguntas sin resolver. Cuando se dio cuenta de que las autoridades no habían progresado mucho, Diana decidió investigar el asesinato por su cuenta. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/leonela-quiere-ser-tu-amiga-repeticion-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/leonela-wants-to-be-your-friend-repeat-translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * When her boyfriend Giovani was murdered, Diana was devastated. It wasn’t just the pain of the loss, but the fact that there were so many gaps in the case, so many unresolved questions. When she realized that the authorities weren’t making much progress, Diana decided to investigate Giovani’s murder on her own. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

54m
May 20, 2025
La presidenta del amor

Cuando Frida tenía unos ocho años, su mamá Linda le contó cuál era su verdadero trabajo. Le pidió que no se lo dijera a nadie. Ese sería su gran secreto. Pero un tiempo después alguien en su escuela empezaría a fijarse en los detalles. Y serían todos esos rumores los que cambiarían la vida de las dos. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-presidenta-del-amor-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-president-of-love-translation. ❋ Tenemos una buena noticia: nuestros socios en Jiveworld han lanzado una nueva aplicación para aprender y practicar inglés escuchando historias reales de podcasts fantásticos que nos han inspirado muchísimo, como This American Lifey Radiolab. Además, ¡los oyentes de Radio Ambulante tienen un 50% de descuento en sus suscripción! Solo tienes que ingresar aquí http://jw.app/ra-oferta. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * When Frida was about eight years old, her mom, Linda, told her what her real job was. She asked her not to tell anyone. That would be their big secret. But sometime later, someone at her school started noticing the details. And it would be all those rumors that would change both of their lives. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

48m
May 13, 2025
Mala hierba

Para Sabrina Ortiz, la vida en Pergamino no tenía demasiadas sorpresas. Ahí había nacido, y ahí planeaba su futuro junto a sus hijos. Hasta que una tarde, el paso de un avión fumigador convirtió sus días en una pesadilla. Para salvar a su familia, debería transformarse. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/mala-hierba-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/bad-weed-translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. * For Sabrina Ortiz, life in Pergamino was pretty uneventful. She was born there, and planned her future there, with her children. Until one afternoon, a crop duster flew by her window and turned her days into a nightmare. To save her family, she would have to transform herself. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

43m
May 06, 2025
La oferta suena bien

Cuidar unos cultivos de cítricos en México: esa fue la oferta laboral que recibieron unos ex militares colombianos. Les pagaban bien, todos los documentos estaban en regla y a los seis meses volverían a Colombia. Aceptaron sin saber realmente en lo que se estaban metiendo. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción https://radioambulante.org/transcripcion/la-oferta-suena-bien-transcripcion del episodio.  Or you can also check this English translation https://radioambulante.org/en/translation/the-offer-sounds-good-translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app https://www.jiveworld.com/en/ Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. See omnystudio.com/listener https://omnystudio.com/listener for privacy information.

42m
Apr 29, 2025