Truyện cổ nước ngoài cho bé

v for vien

About

Classic stories and tales for kids, translated into Vietnamese and read by V for VIEN. The original texts are in the public domain.

Available on

Community

12 episodes

Ông già làm hoa nở

Ông già làm hoa nở (Tên tiếng Anh đầy đủ: The story of the old man who made withered trees to flower) là truyện cổ tích Nhật bản nằm trong cuốn Japanese Fairy Tales, tác giả Sadanami Sanjin, tổng hợp và dịch sang tiếng Anh bởi Yei Theodora Ozaki. Bản dịch tiếng Việt thuộc V for VIEN. *Lưu ý: trong bản tiếng Việt, một số chi tiết nhỏ đã được chỉnh sửa để nhẹ nhàng, phù hợp hơn với trẻ nhỏ.

13m
Sep 03, 2021
Trí khôn và May mắn

Trí khôn và May mắn (Intelligence and Luck) nằm trong cuốn Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, bản dịch tiếng Anh của Albert Henry Wratislaw, dịch sang tiếng Việt và đọc bởi V for VIEN.

8m
Sep 03, 2021
Con chim vàng

Con chim vàng (The golden bird) nằm trong tập truyện cổ Grimm. Bản dịch này thuộc V for VIEN. 

17m
Oct 06, 2020
Đôi ủng da trâu

Đôi ủng da trâu (The boots of buffalo-leather) nằm trong tập Truyện cổ Grimm. Bản dịch này thuộc V for VIEN.

8m
Sep 28, 2020
Bác sĩ Biết Tuốt

Bác sĩ Biết Tuốt (Doctor Know-all) nằm trong tập Truyện cổ Grimm. Bản dịch này thuộc V for VIEN.

3m
Sep 20, 2020
Những món quà của người tí hon

Những món quà của người tí hon (The gifts of the little people) nằm trong tập Truyện cổ Grimm. Bản dịch này thuộc V for VIEN.

5m
Sep 14, 2020
Ong Chúa

Ong Chúa (The Queen Bee) nằm trong tập Truyện cổ Grimm. Bản dịch này thuộc V for VIEN.

5m
Sep 07, 2020
Chàng Quả Cảm và ba thử thách

Chàng Quả Cảm và ba thử thách (Great heart and the three tests) là truyện cổ tích viết bởi nhà văn Canada Cyrus Macmillan. Dịch và đọc bởi V for VIEN.

14m
Aug 31, 2020
Vua John và Vị Tu Viện Trưởng

Vua John và Vị Tu Viện Trưởng (King John and the Abbot) là truyện dành cho thiếu nhi của tiểu thuyết gia, nhà văn, nhà thơ người Mỹ James Baldwin; dịch, đọc và cải biên bởi V for VIEN.

8m
Aug 23, 2020
Vì sao chó và mèo trở thành kẻ thù

Vì sao chó và mèo trở thành kẻ thù (Why dog and cat are enemies) là truyện cổ tích Trung Quốc. Cải biên: Dr. R. Wilhelm. Dịch giả tiếng Anh: Frederick H. Martens. Dịch sang tiếng Việt và đọc: V for VIEN.

2m
Aug 18, 2020
Thỏ trắng và cá sấu

Thỏ trắng và cá sấu (The white hare and the crocodiles) là truyện cổ tích Nhật Bản. Tác giả: Sadanami Sanjin, dịch giả tiếng Anh: Yei Theodora Ozaki, dịch sang tiếng Việt và đọc: V for VIEN.

11m
Aug 11, 2020
Cửa hàng tiền

Cửa hàng tiền (The money shop) là truyện ngắn dành cho thiếu nhi của nhà văn Mỹ Laura E. Richards, dịch và đọc bởi V for VIEN.

7m
Aug 01, 2020